Dictionary publishers grateful for new definition of ‘irony’ after Tommy Robinson flees to another country ‘to keep his family safe’

author avatar by 3 years ago

Former EDL leader and professional gammon-herder Tommy Robinson has been thanked by dictionary publishers today, for providing the perfect definition of ‘irony’.

Robinson has fled the country with his family, citing concerns for their safety and expects another nation to take them in and allow them to stay – even though their chosen country isn’t the nearest country to which he could have moved.

Currently resident in Spain, and in a move that makes him sound more and more like a refugee, Robinson insisted he no longer feels safe in the UK and only moved to Spain to ensure he can live without fear of persecution for his beliefs, which are at odds with a large majority of his native country.

However, the move has been welcomed by dictionary makers, with the team from the Oxford English Dictionary saying it’s proven very helpful to have a new ‘gold-standard’ definition.

OED team leader Simon Williams told us, “Every now and again something happens that makes it incredibly easy to define what a word means.  Like showing a picture of Chris Grayling next to the word ‘incompetence’. No-one is under any illusion what that word means any more.

“However, ‘irony’ has long been a troublesome word because of that bloody Alanis Morrissette song.  I mean, ten thousand spoons when all you need is a knife is not ironic, it just means you invested in a really shitty cutlery set.

“There are millions of people who simply don’t know what it means when something is ironic.

“Thankfully, Tommy has turned up in another country claiming he had to leave his homeland for the safety of his family after years bemoaning immigrants in the UK having done precisely the same.

“And that is just deliciously ironic.”